• b9b8-最好的免费学习资料站!请记住我们的网址:www.b9b8.com
您当前位置: b9b8学习网知识频道诗词诗歌唐代诗词鉴赏秦韬玉_《贫女》赏析 翻译

秦韬玉_《贫女》赏析 翻译

日期:11-07 23:00:03|b9b8学习网| http://www.b9b8.com |唐代诗词鉴赏|人气:553

秦韬玉_《贫女》赏析 翻译,本站还有更多关于唐代诗词鉴赏,唐代诗词鉴赏大全相关的资料。www.b9b8.com

贫女

秦韬玉

蓬门未识绮罗香,

拟托良媒亦自伤。
谁爱风流高格调?

共怜时事俭梳妆!
敢将十指夸针巧,

不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,

为他人作嫁衣裳!

【诗文解释】
  贫苦人家的女儿不认识漂亮的绫罗锦缎,想托个好的媒人去说门亲事又感到伤心。谁能爱我这高尚的风格和情调,共同怜惜艰难时世中俭朴的梳妆。敢夸我的十指灵巧针线做得好,不知别人把双眉画得短长。深恨年年缝制华丽的衣服,却只是为别人做出嫁的衣裳。
【词语解释】
   蓬门:茅屋的门。此处指出身贫寒。
    绮罗:一种高级的丝织品。
    风流高格调:指格调高雅的妆扮。
    怜:爱。
    时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。
    斗:比较,竞赛。
    苦恨:非常懊恼。
    压:刺绣的动作。
【诗文赏析】
  这首诗以语意双关、含蕴丰富而为人传诵。这是一个未出嫁的贫女的独白,她不幸的遭遇反映了不公平的世态人情,勤劳节俭的高尚品格不被人们欣赏,低下庸俗的反而受到赏识,字里行间流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。诗人藉此抒发了内心的不平。


如果觉得秦韬玉_《贫女》赏析 翻译不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 诗词诗歌 - 唐代诗词鉴赏,唐代诗词鉴赏大全

+评论

☉本站仅仅提供一个观摩学习的环境,将不对任何资源负法律责任。所有资源请在下载后24小时内删除。如果您觉得满意,请购买正版!

联系本站 - 教案中心 - 试题下载 - 教学反思 - 句子大全 - 收藏本站 - 文章阅读 - 全站地图 - 热门专题